英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

smouldering    
熏; 隐燃

熏; 隐燃

smouldering
adj 1: showing scarcely suppressed anger; "her tone
was...conversational although...her eyes were
smoldering"- James Hensel [synonym: {smoldering},
{smouldering}]


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
Smouldering查看 Smouldering 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
Smouldering查看 Smouldering 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
Smouldering查看 Smouldering 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • phrases - When is no rest for the wicked used? - English Language . . .
    17 It's an idiom, generally used when somebody is expressing their belief that they (or someone else) has to work without rest 'For the wicked' is a somewhat tongue-in-cheek expression implying that the reason the person is having to work is as a punishment for their being wicked, but this meaning is never literally intended
  • word choice - Correct usage for bad v. poor adjectives - English . . .
    poor — worse than is usual, expected, or desirable; of a low or inferior standard or quality bad — of poor quality; inferior or defective bad — (of a person) not able to do something well; incompetent bad — morally depraved; wicked bad — worthless; not valid There were even more; I just picked the ones I thought most relevant
  • Does the term white lie have racist connotations?
    It simply points the audience toward the thoughts of the author In the book Are You Made for Each Other? by Barbara and Allan Pease, the expression white lie offers no intrinsic offense: There are four basic types of lies--the White Lie, the Beneficial Lie, the Malicious Lie, and the Deceptive Lie
  • Why did English become a universal language and when?
    As we all know, English is the universal communication medium Now we know how powerful it is to convey our thoughts When did it become a common language? Why did they opt for this language?
  • Which is correct: The rest of the staff is or are? The rest of my . . .
    A collective noun, as we know, may take a singular or plural verb depending on whether we see it as a unit or a collection of individuals Therefore, if the rest of the family is moving as one, then we can say, "The rest of my family is arriving late" (this means the other members of the family are arriving together)
  • What is the origin of the phrase I rest my case?
    The New Oxford American has this: rest one's case conclude one's presentation of evidence and arguments in a lawsuit • humorous said to show that one believes one has presented sufficient evidence for one's views It predates Perry Mason by a bit My New Shorter Oxford English dates the following definition of rest from the mid-1800s: rest v c Voluntarily conclude presenting evidence in a
  • What is a respectful way to refer to a person who has died?
    What is a respectful way to refer to a person who has died? Is it OK to call that person "rest in peace"? The rest in peace guy was a very generous man
  • Where does wicked get its ɪd from? - English Language Usage . . .
    The interesting question for linguists is how wicked attained its present form, given that it is derived from a substantive form, not a verbal form—probably by analogy with other adjectival verbs, just like modern American English snuck was formed by analogy with cling, clung, clung Originally it was sneak, sneaked, sneaked
  • Why is it “sooner or later” and not “soon or late”?
    And it isn't as though no one ever thought of using "soon or late" as an alternative form with essentially the same idiomatic meaning "Soon or late" in the sense of "eventually" has appeared in print for at least 364 years—and yet it shows no signs of stealing the affections of English speakers from "sooner or later "
  • translation - English equivalent of the Persian proverb When theres . . .
    There's a well-known proverb in Persian, which, translated literally, goes like this: Where there's fire, wet and dry burn together The original being " وقتی آتش موجود باشد) تر و خشک با هم می





中文字典-英文字典  2005-2009