英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
atones查看 atones 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
atones查看 atones 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
atones查看 atones 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Puesta del sol or puesta de sol, which is more correct?
    1 "Puesta de sol" or "puesta del sol", which is more correct to use for "sunset"? I would think "del sol", since sol is masculine, but I have heard and seen both used frequently
  • ¿Cuándo se empezó a usar zasca en España?
    Dividían el día y la noche en cuatro partes: suamena, desde la aurora al medio día; mameca, desde el medio día al ocaso; zasca, desde la puesta del sol á media noche; cagui, de la media noche hasta la salida del sol España y América (Madrid) 1 1–31 3 1909, página 19
  • How to use su and suyo - Spanish Language Stack Exchange
    I will try to help, but there will be another person who will be able to clarify it better than me (I´m a native speaker, not a teacher) I would use su as a possessive indeed, for example: (Not very good ones, but only so you can understand it) ¿Conoces a Juan? Este (coche) es su coche ¿A qué casa quieres ir? La (casa) de Juan es muy grande, podemos ir a su casa And suyo suya as pronoum
  • Is there a difference between claro and por supuesto?
    Claro is used more in conversation, such as when someone is telling you a story The listener often peppers his responses with 'claro' and 'claro que sí', in order to express the listener's affirmation and understanding of the story But por supuesto is used more in declaring something true or obvious, such as, "you are of course the idiot in this situation," or "this is of course the way of
  • When giving 30 days notice for a rental contract in Spain, is the . . .
    This is the sentence I intend to write La devolución del inmueble y entrega de las llaves será puesta a su disposición el próximo día 30 de Avril 2024, a las 10:30 horas Calle Grande 1 Is the expression "el proximo dia 30 de April" correct as the day I leave the apartment would be 30 days in the future from the day that I give notice
  • Transcribing Spanish Civil Guard notes for 1925
    Transcription so far: Según relación de traslados de fecha 8 Noviembre año marginal ha sido destinado este individuo por su 1er Jefe al puesta de Puente Genil al que se incorporó el día 16 del mismo Y en el que finió el año I picked up on the traslados word from the 1924 question as I was not sure before Translation so far:
  • User NicWaves - Spanish Language Stack Exchange
    Q A for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language
  • historia - Uso de mayúsculas en los siglos XVII y XVIII - Spanish . . .
    En otras obras de la época, como la edición prínceps del Quijote, veo también uso de mayúsculas en algunos títulos, como "el Cura de su lugar", y en los días de la semana ("duelos y quebrantos los Sabados, lantejas los Viernes") Algunos de estos usos se realizan hoy usando las cursivas, como los usos metalingüísticos de palabras
  • Posts matching - Spanish Language Stack Exchange
    Q A for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language
  • puntuación Tag Synonyms - Spanish Language Stack Exchange
    Tag synonyms for puntuación Incorrectly tagged questions are hard to find and answer If you know of common, alternate spellings or phrasings for this tag, add them here so we can automatically correct them in the future For example, suggest “bike” as a synonym for bicycle, or “sock” for socks





中文字典-英文字典  2005-2009